丁哥 发表于 2014-12-1 17:29:00


                                                                  <strong><span style="color: red;">花甲老人58天,法、意、梵、西、葡</span></strong><br/>
<strong><span style="color: red;">5国22城市菲华记</span></strong><br/>
<br/>
<br/>
<strong>   夫天地者,万物之逆旅;<br/>
光阴者,百代之过客。<br/>
而浮生若梦,为欢几何?<br/>
</strong><br/>
欧洲之旅结束了,回国了,返家了。就像是一场梦。<br/>
<br/>
这是2个66岁的花甲老人首赴欧洲,历时58天,在法国、意大利、梵蒂冈、西班牙、葡萄牙5个国家,22个城市的一场梦。<br/>
<br/>
这梦中,时时闪现出1000多年前唐朝诗人李白那气吞山河,跨越时空的华章;这梦中,切身感受到了亘古不变的自然规律,和深邃的人生哲理。<br/>

tian123 发表于 2014-12-4 10:12:00


                                                                  写得太好了,真的看得我入迷了,要这样放松去旅游,真的要有很大的决心才行。我老伴只肯最多半个月的游程,其实时间长一点象游东南亚5国一次游完,费用节约不少,如果分开一个国家一个国家的去游,那费用就要多得多了。另外老人也很担心我们,每次出去都说,你们出去他不放心,虽然家里还有兄弟姐妹,我们出去对老人到是放心,可他不放心我们,这也是很难的事情,总觉得自己也是老人了,还要让近90高龄的老人操心,这出去一次真的要有决心才行呀。丁哥丁嫂这个年龄估计老人可能没有太多的顾虑了吧,有时想想,等送走了老人,自己怕也没有机会这样健康地放松心情地去旅游了,其实人生要想出去走,最好的年龄也就是退休后的那么十来年的时间里,这个时间真的很宝贵。你们的勇气给了我们很多的鼓励,也给我们树立了榜样。向你们夫妇学习。虽然不能象你们那样去旅游那么多地方,但在这个菲华网上分享你们的旅游心得,看看你们拍回来的精美图片,也是一种满足和享受。感谢丁哥的辛苦写游的辛勤付出。我们会一直关注你的游记出炉,可能顶你的游记人不会特别的多,但我想这和年龄有很大的关系,现在象我们这一代人能上网的比例不多,所以能看到和分享你游记的同龄人也相对不是很多。但你的游记对我们来说,就象是面对面的交流一样,真的太实用了,对想去这些地方玩的人来说,太有借鉴意义了,再次感谢你的辛勤付出。<br/>

帅到掉渣 发表于 2014-12-4 10:12:00


                                                                  写得太好了,真的看得我入迷了,要这样放松去旅游,真的要有很大的决心才行。我老伴只肯最多半个月的游程,其实时间长一点象游东南亚5国一次游完,费用节约不少,如果分开一个国家一个国家的去游,那费用就要多得多了。另外老人也很担心我们,每次出去都说,你们出去他不放心,虽然家里还有兄弟姐妹,我们出去对老人到是放心,可他不放心我们,这也是很难的事情,总觉得自己也是老人了,还要让近90高龄的老人操心,这出去一次真的要有决心才行呀。丁哥丁嫂这个年龄估计老人可能没有太多的顾虑了吧,有时想想,等送走了老人,自己怕也没有机会这样健康地放松心情地去旅游了,其实人生要想出去走,最好的年龄也就是退休后的那么十来年的时间里,这个时间真的很宝贵。你们的勇气给了我们很多的鼓励,也给我们树立了榜样。向你们夫妇学习。虽然不能象你们那样去旅游那么多地方,但在这个菲华网上分享你们的旅游心得,看看你们拍回来的精美图片,也是一种满足和享受。感谢丁哥的辛苦写游的辛勤付出。我们会一直关注你的游记出炉,可能顶你的游记人不会特别的多,但我想这和年龄有很大的关系,现在象我们这一代人能上网的比例不多,所以能看到和分享你游记的同龄人也相对不是很多。但你的游记对我们来说,就象是面对面的交流一样,真的太实用了,对想去这些地方玩的人来说,太有借鉴意义了,再次感谢你的辛勤付出。<br/>

丁哥 发表于 2014-12-4 22:11:00


                                                                  回复422楼的朋友“姜桐岙”:<br/>
朋友,你看我的帖子入迷了,可我看你的回复却要流泪了。<br/>
这么长的回复,是成千上万网友的回复贴中,最长的!<br/>
对你的回复,我可谓有千言万语。因时间关系,抱歉,现在先回复2点:1、如果你们有出国游的愿望,又有基本的条件,我认为,还是出去走走为好。不然,会后悔一辈子的。2、非常感谢你对我帖子的关注,感谢你前来顶帖!借此敬告:近几年,我已经在《菲华网》上连续发了近30万字的8个帖子。目前,我正在《菲华网——意大利》板块发一个新的帖子。如果你有兴趣,可抽时间看一看,也算是你们今后出国之前的预演吧。<br/>
再次表示对你的衷心感谢!<br/>

丁哥 发表于 2014-12-15 21:06:00


                                                                  <strong><span style="color: royalblue;">意大利米兰大教堂</span></strong><br/>
<strong><span style="color: #4169e1;"></span></strong> <img data-type="photo" data-info="[]"src="/data/attachment/forum/uploads/201507031157488840.jpg" data-id="9842433" width="680" height="383" class="js_addImgSpan" /><br/>

丁哥 发表于 2014-12-30 00:47:00


                                                                  <strong><span style="color: red;">(花甲老人58天,法、意、梵、西、葡5国22城市菲华记)</span></strong><br/>
<br/>
<strong><span style="color: red;"> 之六、菜鸟出国外语攻略<br/>
</span></strong>                                                                              <strong><span style="color: red;">(仅供菜鸟参考)</span></strong><br/>
<br/>
最近4年,我们8次出国,去了亚洲、欧洲的15个国家,在国外整整呆了320天。其中马来西亚去了6次;印度去了2次呆了94天;欧洲去了1次,5个申根国家一共呆了58天。每次出国,我们都是自助游、菲华。每次出国,我们最担心、最大的困难,都是语言问题。我们体会到,语言问题,是出国自助游、菲华的最大障碍。<br/>
<br/>
我,丁哥,只会一点点英语,是在40多年前文革那个恐怖年代,冒着里通外国的罪名,躲在被窝里面,借助矿石收音机收听外国广播偷学的。因为工作性质的关系,近30多年来完全用不上英语,全部石化了。老伴丁嫂就更差了,甚至不能一下子把英语的26个字母写完。中国的中老年人,尤其是像我们这样60多岁的老年人,会英语的人非常少,能掌握并在国外熟练使用英语的人,则可谓凤毛麟角。因此,出国自助游,语言问题,就成为了许多人翻不过去的一道坎。<br/>
<br/>
近4年来,每次出国前后,每当接触到英语,我就在想,中华文明源远流长,汉语言文化博大精深。而英语呢,则次序颠倒,甚至主次不分。人们夸我是国粹,却不知只是个菜鸟。<br/>
<br/>
4年前,平生第一次出国,从马来西亚归来后,我似乎可以这样说,只要语言能过关,这个世界就没有我不能去的地方。但是,话又说回来,这是完全不可能的。人类的语言那么丰富,即使是联合国官员的子女,也未必能掌握多少种语言。何况我们这些经历了闭关锁国,交白卷的年代,又已年近古稀的老人呢。<br/>
<br/>
近4年来,我们8次出国,去了亚洲、欧洲的15个国家。其中,马来西亚去了6次,印度去了2次。每次出国,我们都是自助游、菲华。每次出国,一路都很顺利。这是怎么做到的呢。那就是:事前进行各方面的充分准备。在准备工作中,除了护照、签证、手续、钱、攻略以外,外语,即英语的准备,就是我们的重中之重了。<br/>
<br/>
菜鸟出国自助游,最大的难关是语言关。这成为了许多人翻不过去的一道坎,成了难以逾越的障碍。我们的体会是,只要做好充分准备,这个巨大的困难还是可以慢慢克服的。我们主要作了思想上、物质上两方面的准备。<br/>
<br/>
<strong>思想上的准备</strong>是,在国外语言交流方面,要:<strong>胆子大、脸皮厚、办法多、应变强</strong>。胆子大,就是敢说;脸皮厚,就是不怕说错;办法多,就是不拘一格;应变强,就是随机应变。<br/>
<br/>
<strong> 物质上的准备</strong>比较具体,主要有以下一些方面。<br/>
<br/>
<strong>第一</strong>,请了半个老师。即,购买了一本四川大学出版社出版的《出国英语情景口语自助手册》。非常实用。我又叫它“慢译通”。<br/>
<br/>
<strong>第二</strong>,在网上购买了一个快译通。与上述《手册》结合使用,常常可以解决遇到的大部分语言问题。<br/>
<br/>
<strong>第三</strong>,恶补、强攻完全石化了的英语。主要是交通、住宿、日常生活用语和旅游相关的词语。<br/>
<br/>
<strong>第四</strong>,出国后,衣、食、住、行、玩当中,行是最要安排落实好的。因此,除了在大脑中尽量塞一些以外,更是将飞机、车船的班次、站点、购票、转换等等有关的语句和词汇,逐一记录建卡备用。<br/>
<br/>
<strong> 第五</strong>,俗话说:水火不留情,屎尿胀死人;可以一天不吃饭,不能一次不解便。试想,如果我们这些来自文明古国而又老大不小的人,真要在异国他乡急时找不到出路,该有多么尴尬。为此,我查阅了数种英语书籍和词典,去了成都的主要旅游景点,将厕所一词的多种写法集中在一张卡上。近几年,又将到北京、上海、广州等地,以及到国外看到的进行补充。事后证明,每当需要向外国人询问时,出示即可,非常实用,简直就是及时雨。当然,也有行不通的时候。我们甚至在被视为英语国家的印度,在印度的第一大城市孟买,就曾经遇到过这一类尴尬事。<br/>
<br/>
<strong> 第六</strong>,将到国外后必然,或将多次接触到的词汇进行中英文对照、摘录、建卡。例如飞机、机场、航站楼、轮船、码头、汽车、车站、旅店、公园、博物馆、售票处等等。<br/>
<br/>
<strong> 第七</strong>,携带,并掌握电脑和智能手机的翻译功能,可为出国提供强大的语言工具。我们从未携带电脑出国,智能手机也是在这次到欧洲才开始带的,并且一直未能很好掌握,吃亏不小。<br/>
<br/>
<strong>在国外,语言的实践是多方面的。除了前面所讲的,必不可少的几点外,还有一些临时、有效、辅助性的方法。</strong><br/>
<br/>
<strong>第一,地图。<br/>
</strong>          尽可能获取所到城市、景点的地图。当有困难时,可在地图上将欲去的地点、线路等予以指明,届时,被询问的人就容易理解,并及时给予帮助了。<br/>
<br/>
<strong>第二,文字资料。</strong><br/>
分静态的和动态的。如前述厕所,系事前准备好的,属静态的。如登机卡、出入境卡、刚买的车船票等等,系即时发生的,属动态的。遇到问题时,将它们予以出示,就易获得及时而准确的帮助。<br/>
<br/>
<strong>第三,书面交流。<br/>
</strong>            一则可以通过临时书写、绘画等方式进行书面沟通。再则可以请对方将所要表达的意思写在纸上。要知道,我们的英语虽然很差,但学的是国际音标,发音较准。而许多国家的外国人,则正好相反。所以有时候,书面交流反而比口头交流更方便、更容易。例如,我们每次到亚洲国家,几乎所有的旅店都是到了当地以后才临时去找寻、登记的,而我们几乎每到一家旅店,都要和店家讲价。幸运的是,绝大部分的旅店都讲下来了,个别的甚至打了对折。我们说不来英语的什么“优惠”、“打折”、“降价”、“促销”等等,别人也听不懂。怎么办?如果店家说要100,我就画一个向下的箭头,写上50,再加一个问号。如此反复,直至成交。当然,前提是,外国人不会像我们一样,把原本100的,先说成是300的以后再讲价。<br/>
<br/>
<strong>   第四,肢体语言。<br/>
</strong>         一般是用手表示。例如:点饭,用手指菜单;问路,用手指地图;买烟,用手指所要买的香烟;租汽车,先用手指自己,再指车,最后做出转动方向盘的动作,等等。有时候需手足并用,个别时候还需要点头摇头,伸缩脖子,扭动腰肢什么的。<br/>
<br/>
<strong> 第五,语音、眼神和面部表情。<br/>
</strong>         例如,当你对对方表示十分满意,而又无法用语言表达时,可用温和、友好的眼神注视对方,然后把面部必要的肌肉都动员起来,善意地微笑。常常,对方很快就能理解。又如,可以视当时的情况,根据当时的需要,发出汽车、火车等车辆的声音,发出鸡、羊、狗、牛等动物的声音,以提示对方。<br/>
<br/>
关于面部表情的运用,我们有非常、非常深刻的体会;有非常、非常大的收获。我们的做法就是:微笑,招牌式的微笑。历次出国,我们都始终不渝地坚持这一点。这种笑,通常是友好的笑、高兴的笑、欢欣的笑。有时候,是苦笑、傻笑、夸张的笑、豪爽的笑、茫然的笑。总之,一句话,要笑,要多笑,要常笑。但是,千万不能冷笑!中国有句老话,叫:举手不打笑脸人。这就是对笑的最好诠释。<br/>
<br/>
<strong>第六,抛开语言规则。</strong><br/>
任何语言,口语都不像书面语那样讲求语法,但也有一定的使用规则。在国外时,开始我们还试图尽量遵守这些规则,不过,很快便将之抛诸脑后,只拣关键、实用的词语,反而事半功倍。<br/>
<br/>
<strong>第七,借用日语。</strong><br/>
日本文化源于中国,日语中有1800多个当用汉字,以及由它们构成的大量词组。这些字、词里面,有的语义至今仍与汉语接近。在旅游景点看到日语时,还可用场景联系的方式猜一猜,也许有用。<br/>
<br/>
我在文革后期曾经学过日语,能够阅读日文书籍。但就像所学过的英语一样,因为工作性质的原因,整整丢掉了30多年,完全石化了。不过,猜起来还是比别人容易些。<br/>
<br/>
<strong> 第八,国内支持。<br/>
</strong>          我们的一位弟弟和弟媳,均是国内重点大学的英语教授。除英语外,他们还掌握了一些其他国家的语言。必要时,通过互联网或者国际长话,请他们给予指导、帮助,甚至直接与对方交涉。<br/>
<br/>
<strong>第九,结识当地朋友。<br/>
</strong>          我们第一次出国,是2010年4月,去的马来西亚。一天,去吉隆坡马来西亚国家清真寺。正在门口穿长袍时,来了一个国内的旅游团,只有6个人,全是女士,其中还有两个四川老乡。他乡遇故知,大家分外亲切。她们遂热情地邀请我们在清真寺同游。旅行社为他们请了讲解员,是一位30多岁的男士,一个义工,近几年每年都到清真寺来义务服务。他是一位虔诚的,宗教知识较为丰富的伊斯兰教信徒。每当他讲解完毕后,就会让大家提问。其他人未提什么,我却提了一大堆。交流中产生了共鸣,彼此似有相见恨晚之感。得知我们是成都人,他说他也到过成都,今后还要去。还得知我们当年11月将再次去马来西亚,以及印度尼西亚,以后几年要去亚洲其他国家。出乎预料的是,临分手时,他非常主动地把他的手机号写给了我。他告诉我们,近几年他几乎遍游了东南亚各国,自己能比较自如地用华语、英语、马来语同当地人交谈。让我们下次去大马前与他联系,他开车陪我们在吉隆坡游玩。还表示,如果在其他国家有语言方面的问题,他愿意通过电话提供帮助。<br/>
<br/>
我们除了表示诚挚谢意之外,告诉他,其他就不麻烦了,唯语言问题恐会多次请其帮助。他听后慨然允诺,还补充写下了我们今后去亚洲其他国家后,与他的手机联系方式。投之以桃,报之以李。我们也诚恳地邀请他再次到成都来玩,届时我将开车陪同。他欣然接受。<br/>
<br/>
这样,我们在大马结识了一位新朋友。<br/>
<br/>
当然,这种事可遇而不可求,纯属一种偶然,一种缘分。不过,它也予人以启发:我们能不能主动创造一些这样的条件呢。<br/>
<br/>
曾经听人说,人,之所以叫做人,之所以能够成为万物之主,就在于,人类在短短的500万年进化史中,有4个方面远远超越了地球上包括父辈级和祖父辈级的其他物种。一是直立。让人类解放了双手。二是用火。让人类有了强健的体魄。三是制造并使用工具。扩充了人类的大脑,丰富了人类的智慧。四是创造并使用语言和文字。使人类能够沟通信息,交流情感。<br/>
<br/>
在近4年的8次出国自助游中,通过对完全不同于几十年来所熟悉的语言和文字的运用,我感到,我们比以前又进化些了,真是可喜可贺。<br/>
<br/>
行百里者半九十。只要坚持,只要努力,我们的出国游就将更美好。<br/>

执着人生路 发表于 2015-1-1 03:27:00


                                                                  佩服的五体投地<br/>

丁哥 发表于 2015-1-20 14:05:00


                                                                  回复427楼的朋友“Royce0908”:<br/>
非常感谢你的关注与支持,尤其是要感谢你的鼓励!<br/>
不过,朋友的这种鼓励,实在是令我汗颜。呵呵······<br/>

丁哥 发表于 2015-1-20 14:31:00


                                                                  <strong><span style="color: red;">(菜鸟出国外语攻略 —— 之二)</span></strong><br/>
<br/>
<strong>部分出国实用英语</strong><br/>
<br/>
<strong>      一、菜鸟出国常用实用英语短语。</strong><br/>
<br/>
我只会说一点点英语。<br/>
I speak a little English。<br/>
<br/>
他们不会说英语。<br/>
They can’t speak English at all。<br/>
<br/>
问你一下可以吗?<br/>
May I ask you something?<br/>
<br/>
对不起,我不明白你的意思。<br/>
Excuse me,I don’t understand(what you said)<br/>
<br/>
对不起,请再说一遍好吗?<br/>
Excuse me,could you say it again?<br/>
<br/>
请把车站名字写下来好吗?<br/>
Could you write down the name station?<br/>
<br/>
请帮我画一下地图。<br/>
Please draw a map for me。<br/>
<br/>
请买4张去<span class="bbsLmLabel" data-info="[{&quot;product_type&quot;:1983,&quot;id&quot;:39763,&quot;weight&quot;:1,&quot;url&quot;:&quot;http://z.qyer.com/deal/39763/&quot;,&quot;title&quot;:&quot;u9a6cu6765u897fu4e9au9a6cu516du7532u5305u8f66u4e00u65e5u6e38&quot;,&quot;price&quot;:&quot;&lt;em&gt;879&lt;/em&gt;u5143u8d77&quot;,&quot;picture&quot;:&quot;http://pic.qyer.com/public/supplier/lastminute/2015/04/28/14302161239946&quot;}]">马六甲</span>(<span class="bbsLmLabel" data-info="[{&quot;product_type&quot;:1983,&quot;id&quot;:39769,&quot;weight&quot;:1,&quot;url&quot;:&quot;http://z.qyer.com/deal/39769/&quot;,&quot;title&quot;:&quot;u9a6cu6765u897fu4e9au5409u9686u5761u5305u8f66u4e00u65e5u6e38&quot;,&quot;price&quot;:&quot;&lt;em&gt;659&lt;/em&gt;u5143u8d77&quot;,&quot;picture&quot;:&quot;http://pic.qyer.com/public/supplier/lastminute/2015/04/28/14302027216212&quot;},{&quot;product_type&quot;:1983,&quot;id&quot;:39767,&quot;weight&quot;:1,&quot;url&quot;:&quot;http://z.qyer.com/deal/39767/&quot;,&quot;title&quot;:&quot;u9a6cu6765u897fu4e9au5409u9686u5761u673au573au81f3u9152u5e97u4e13u8f66u63a5/u9001u670du52a1(u542bu4e2du6587u53f8u673a)&quot;,&quot;price&quot;:&quot;&lt;em&gt;239&lt;/em&gt;u5143u8d77&quot;,&quot;picture&quot;:&quot;http://pic.qyer.com/public/supplier/lastminute/2015/04/29/14302764724748&quot;}]">吉隆坡</span>)的票。<br/>
Four tickets to Melaka(Kuala Lumpur),please。<br/>
<br/>
请把我们带到宾馆去。<br/>
Please take us to the hotel(motel)。<br/>
<br/>
我们在哪里上车(下车)?<br/>
Where can we get on(get off)?<br/>
<br/>
我们可以坐哪趟车去机场?<br/>
Which bus takes us to the airport?<br/>
<br/>
你们可以坐9路车。<br/>
You can takes No•9 bus。<br/>
<br/>
去这个地方。(出示、并指明地址)<br/>
To this address。<br/>
<br/>
哪条线路去机场?<br/>
Which line goes to airport?<br/>
<br/>
到了中央公园请叫我们一下。<br/>
Could you tell me when we get to Central Park?<br/>
<br/>
能给我们指一下路吗?<br/>
Can you tell me the way?<br/>
<br/>
<strong>二、部分常用词汇中英文对照。</strong><br/>
<br/>
人民币                                                 RMB (CNY)<br/>
美元                                                    USD<br/>
货币兑换                                             money change<br/>
多少钱?                                             how much?<br/>
小费/提示                                          Tip<br/>
护照                                                    passport<br/>
签证                                                    visa<br/>
入境卡                                                 ARRIVAL CARD<br/>
出境卡                                                 DEPARTURE CARD<br/>
登机/旅店登记                                     check-in<br/>
离开 机场/旅店                                 check-out<br/>
旅店                                                    Hotel∕Motel/ Holiday Resort/Inn<br/>
/Tourist Guest House/ Hosta(e)l<br/>
/Family Resort<br/>
床单                                                    bedspread<br/>
机场                                                    airport<br/>
机场航站楼                                          terminal-1∕2 (T1∕T2)<br/>
汽车∕火车终点站                                  terminal<br/>
火车站                                                 railway station<br/>
站台                                                    platform<br/>
入口                                                    entrance<br/>
出口                                                    exit<br/>
公交车站                                             bus<br/>
电车                                                    tramway<br/>
地铁/轻轨                                          M(metro)/subway/ MRT∕Route<br/>
BTS∕LRT∕SKY /train<br/>
高速地铁/郊县火车                              RER<br/>
特快列车                                             TGV<br/>
岛屿                                                    island<br/>
码头                                                    boat/gate/pier/jetty<br/>
旅游咨询服务处                                 “i”(information)<br/>
售票处                                                ticket office<br/>
单次票                                                t+<br/>
小本票                                                carnet<br/>
天票                                                   mobiles<br/>
通票                                                   pass<br/>
请打表(乘出租车等)                        by meter<br/>
禁止吸烟                                          No Smoking<br/>
无烟区                                             Smoke-free<br/>
<br/>
<strong>三、厕所部分中外文对照。</strong><br/>
<br/>
厕所:    Toilet/ WC(Water Closet)/ Restroom/ Kamar Kecil• Lavatory Tandas。<br/>
<br/>
男厕所:Male / Lelaki / Man / Gents /Gentiemen•<br/>
<br/>
女厕所:Female、 Ladies、 Woman、 Perempuan、 Tandas Awam•<br/>

czn512 发表于 2015-2-11 11:31:00


                                                                  <strong>回复 4# <em>丁哥</em> </strong><br/>
<br/>
看到白胖的我了<img src="/data/attachment/forum/uploads/201507031157488826.jpg.png" /><br/>
页: 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [43]
查看完整版本: 花甲老人菲律宾30天自助游记(完)