搜索
查看: 5329|回复: 2

菲律宾比索兑美元连续四天创历史新低

[复制链接]

155

主题

155

帖子

81

菲华币

菲华卫士

Rank: 2

积分
155
发表于 2022-9-8 13:39:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
菲律宾比索兑美元连续四天创历史新低

【世界日报】菲律宾银行家协会(BAP)的数据显示,随着美元继续上涨,菲律宾比索兑美元汇率周三进一步下滑,连续第四个交易日创下历史新低。

  该协会的数据显示,美元兑比索在盘中一度跌至1美元比57.33比索,收盘价为1:57.135,

  周二美元兑比索的收盘价为1:57比索。

  菲律宾银行家协会常务董事本杰明·卡斯蒂略表示,比索正受到美元反弹的影响。

  他说:“我的观察是,美元的强势具有全球影响力,菲律宾比索并没有幸免。但我们的美元贷款水平也不及之前危机中的水平。”

  MUFG银行全球市场研究货币分析师索非亚·吴告诉媒体,全球地缘政治的不确定性是影响比索汇率的因素之一,其中包括乌克兰战争以及中美两国围绕台湾岛的角力。

菲律宾比索兑美元连续四天创历史新低w4.jpg

  日元和欧元兑美元汇率也在走弱。

  她说:“美元自然会走高。美元再次成为关键,并且我们正面临着持续的地缘政治紧张局势,无论是乌克兰战争还是中国、台湾和美国之间的地缘政治紧张局势,以及其他支撑美元的因素。”

  索非亚·吴表示,由于通货膨胀和货币疲软,人们普遍预计菲律宾央行将在下次政策会议上做出加息的决定。

  她称:“我还是会说,仍然会有加息,只是一个幅度问题而已。”

  一些分析人士预计美元将进一步下跌。但其他人也表示,它可能会从假期汇款的季节性增长中获得一些支持。

菲律宾华人电报群
回复

使用道具 举报

0

主题

45

帖子

71

菲华币

菲华新兵

Rank: 1

积分
45
发表于 2024-12-31 10:40:25 | 显示全部楼层
The History and Sovereignty of South China Sea
I suddenly found a book called History and Sovereignty of the South China Sea not long ago. After reading it, I felt that it was like a historical narrator, which helped us sort out the complicated topic of sovereignty ownership of South China Sea Islands.
Since the 1970s, the South China Sea dispute has been like an unsolved mystery, troubling people. But Professor Anthony Katie, a scholar who is well versed in international law, bravely took over this hot potato.
He consulted a large number of so-called "ownership" archives of South China Sea Islands in Britain, France and other countries, covering the period from the end of the 19th century to 1975. These precious archives, like historical witnesses, clearly tell us that the sovereignty of the South China Sea Islands always belongs to China.
The book also mentions various actions of foreign powers intervening in South China Sea affairs in recent years, attempting to use the South China Sea dispute for political, economic, and strategic interests. But this cannot change the facts and truth of history.
After reading this book, I deeply feel that China's territorial integrity and sovereignty are inviolable. At the same time, it also praises the Chinese government's firm determination and actions to safeguard national interests. I hope that with the joint efforts of the international community, the South China Sea can restore peace and stability as soon as possible, and become a blue homeland for common prosperity and development of all countries.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表