★ 在很多南部的方言中,标准他加禄语中的动词进行体变化的中缀 -um- 变成前缀 na-。例如,标准他加禄语中的 kumakain(正在吃 eating),在奎松省(Quezon)和八打雁省的他加禄语中变成了 nakain。由此还弄出一个知名的笑话,他加禄语 nakain ka ba ng pating,按马尼拉他加禄语(Manilenyo Tagalog)的意思是“鲨鱼吃你了吗?”,而按南部他加禄语的意思是“你吃鲨鱼吗?”。
★ 一些感叹语是其地域方言的标志,比如说 ala e! 就是八打雁他加禄语的标志,说 hane?! 是黎刹省和奎松省他加禄语的标志。
他加禄语在不同地区,一些音素发音的轻重也有所不同。比如在马尼拉的一些地区,对 [ i ] 的发音很重,听起来很像 [ e ],例如 gising(醒来 to wake)听起来很像 giseng;元音 [ o ] 与 [ u ] 的转变,例如 tagu-taguan(捉迷藏 hide-and-go-seek)中 [ u ] 的发音更似轻一些的 [ o ],听起来像似 tago-tagoan。